Pewnego dnia Wokulski dostaje zaproszenie na obiad od Łęckich. Szykuje się cały dzień i wreszcie wyrusza. Zaproszenie ze strony Izabeli wynikało z żywszego zainteresowania osobą kupca, który pojedynkował się o jej honor z baronem. Zwłaszcza, że po pojedynku baron przysłał jej list z przeprosinami. Po obiedzie Izabela zostaje sam na sam z Wokulskim – rozmawiają serdecznie, najwięcej o występach tragika włoskiego Rossiego. Wokulski obiecuje Izabeli zadbać o odpowiednią oprawę podziękowań dla mistrza. Zostaje zaproszony do dalszych odwiedzin i wspólnego wyjazdu do Paryża.

Wokulski nie posiada się ze szczęścia. W „hołdzie” Izabeli pomaga kilku osobom i załatwia owacje dla Rossiego. Następnie wyjeżdża do Łazienek, gdzie spaceruje z panną Łęcką sam na sam. Po powrocie prosi Rzeckiego, aby ten poszedł do teatru i wręczył artyście album o Warszawie. Jest to niezwykle stresująca wyprawa dla Rzeckiego. Ostatecznie prosi o pomoc znajomego. Sam siada z tyłu i obserwuje: dostrzega, że Wokulski jak zmagnetyzowany wpatruje się w Łęcką, a ona w… Rossiego.


Następnego dnia odbywa się licytacja, na którą udaje się Rzecki, gdyż Klejn poinformował go, że Wokulski kupuje kamienicę Łęckich. Stary subiekt nie chce dać wiary. Jednak licytacja kończy się tak, jak mówił młody pracownik – Szlangbaum kupuje dom za 90 tysięcy. Do tego pan Łęcki uważa, że dostał za mało, zaś ciotka Izabeli mówi, że to bardzo dobra cena i powinni się cieszyć. Izabela dowiaduje się jednak (anonim, zapewne Krzeszowskiej), że to Wokulski kupił kamienicę – robi mu wymówki. Szybko jednak przestaje o tym myśleć, gdyż ciotka informuje ją o przybyciu Kazimierza Starskiego, dawnego adoratora, nad którym warto się teraz zastanowić. Starski odwiedza Izabelę. Ta szybko przedstawia mu Wokulskiego i zaczynają rozmawiać po angielsku, ignorując osobę kupca. Wokulski żegna się ozięble i jeszcze tej nocy wyjeżdża do Paryża.

W rozdziały powieści, w których rozgrywa się akcja wplecione są rozdziały zatytułowane Pamiętnik starego subiekta. W pierwszym tomie Ignacy Rzecki opisuje relacje panujące w sklepie Wokulskiego, którym obecnie zarządza. Pracują tam jeszcze subiekci Mraczewski, Lisiecki i Klejn. Dowiadujemy się z nich również o dziejach Ignacego Rzeckiego. Pochodził on z ubogiej rodziny, po śmierci ojca trafił do sklepu Jana Mincla. Następnie dostajemy dokładny opis sklepu, jego pracowników (Jan Mincel, jego matka, bracia Jan i Franc Minclowie, August Katz i Rzecki) oraz relacji między nimi. W 1848 r. wraz z Katzem brał udział w Wiośnie Ludów na Węgrzech. W dalszych rozdziałach opisuje jak dzięki pomocy Jana Mincla udało mu się wrócić do Warszawy. Komentuje również obecne wydarzenia – m.in. otwarcie nowego sklepu Wokulskiego oraz stosunki między subiektami, gdyż przybyło dwóch nowych Żyd Henryk Szlangbaum (któremu wszyscy dokuczają) i pan Zięba. Na koniec wspomina, że Mraczewski i Szuman mówią, że Wokulski zdobywa majątek dla panny Łęckiej, ale Rzecki nie chce dać temu wiary.

strona:   - 1 -  - 2 -  - 3 -  - 4 -  - 5 -  - 6 -  - 7 - 

  Dowiedz się więcej
1  Ignacy Rzecki – idealista polityczny
2  Społeczeństwo Warszawy w Lalce
3  Stanowisko Prusa wobec pozytywizmu na podstawie Lalki



Komentarze
artykuł / utwór: Lalka - streszczenie w pigułce


  • Już nie wysilaj się, ktoś sobie żarty robi pisząc po angielsku a oczywiście musiał się znaleźć drugi "ktoś" który odpisał :/ i to z miernym skutkiem gramatycznym...
    Adelajda ()

  • Hi, Jo-ph. "Lalka" (in English: "a doll") is an old polish book (it is from 19th century). I suppouse that Polish literature isn't very popular abroad. And it's the book that we have to read at school. It's one reason, why it's popular in Poland. I don't know if it has been transleted. I'm very interested where have you hear about "Lalka" abroad?
    Nasty (nasty929 {at} op.pl)

  • Szkoda że obecny system oświaty jest tak zacofany i każe czytać nam książki które nijak mają się do rzeczywistości. Lalka jest tego najlepszym przykładem - kiepska strona językowa i niekonsekwencja w ciągłości utworu to główne powody żeby uważać to "dzieło" za dzieło.
    Kuba ()

  • HI, I don't understand it well, but when I have come to this site first time, I was terrifed, becouse i was looking for that short make of Lalka, but why it is only in polish language?
    --- (Jo-ph {at} hotmail.com)

  • gram sobie w cs , gram gram gram a tu nagle bęc ta strona mi sie uruchamia, czytam czytam , i nic poszedłem do szkoły a tu matura o_O temat lalka , procenty 82 % z matury z polaka
    coffnek (cof {at} o2,pl)

  • Streszczenia takie są dla ludz znających treśc całego utworu, a jednocześnie chcących ja sobie po prostu przypomniec, a nie dla leni, ktorzy myslą że poznaja lekturę po przeczytaniu kilku stron.
    viola (dziurzynskawioletta {at} o2.pl)

  • czytalam ksiazke i moge powiedziec, ze jako takie przypomnienie soie na szybko tresci przed matura, to streszczenie z przeczytaniem do tego opracowan z tej strony to swietna sprawa :) rzeczowe, klarowne informacje bez niepotrzebnego "lania wody"
    ewelina-maturzystka (ewelinka118 {at} gmail.com)

  • bardzo dobrze napisane chodz nie rozumiem jednej rzeczy dlaczego takie lektury sa pisane??moze dobrze chodz nalezy je czytac ale ta lektura uswiadomiła mi bardzo wiele rzeczy wiec Bolesław Prus nie wiem jak do was ale do mnie trafil tym bardziej ze mam takie samo imie jak i nazwisko:) swietna lektura pieknie.Dziekuje slicznie;)! Pozdrawiam i zapraszam do przeczytania!
    Łęcka (czorno12 {at} o2.pl)

  • Bardzo dobre streszczenie gratulacje odemnie dla autora tego streszczenia pozdrawiam oraz dzienkuje za doskonałe i łatwo przyswajalne (dla mózgu i pamjęci :) ) streszczenie bo pomogło mi przy nałucę na maturę PIOTR
    Piotr (tczew34 {at} wp.pl)



Dodaj komentarz (komentarz może pojawić się w serwisie z opóźnieniem)


Imię:
E-mail:
Tytuł:
Komentarz:
 





Tagi:
Streszczenie Lalki -